Consultor/a de Comunicación del Proyecto Acuífero Guaraní

United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

Montevideo, Uruguay 🇺🇾

Parent Sector : Natural Sciences Sector (SC)

Duty Station: Montevideo

Classification of duty station: [[filter12]]

Standard Duration of Assignement : [[filter13]]

Job Family: Natural Sciences

Type of contract : Non Staff

Duration of contract : From 1 to 6 months

Recruitment open to : External candidates

Application Deadline (Midnight Paris Time) : 14-APR-2023

UNESCO Core Values: Commitment to the Organization, Integrity, Respect for Diversity, Professionalism

PROYECTO DE PORTE MEDIO

“IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCION ESTRATÉGICO DEL SISTEMA ACUÍFERO GUARANÍ: POSIBILITANDO ACCIONES REGIONALES”

(PPM/PAE-SAG)

UNIDAD DE COORDINACIÓN DEL PROYECTO (UCP)

TÉRMINOS DE REFERENCIA

PARA EL/LA

CONSULTOR/A DE COMUNICACIÓN DEL PROYECTO

1. Antecedentes

Entre los años 2003 y 2009, los Gobiernos de Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay llevaron adelante el Proyecto para la Protección Ambiental y Desarrollo Sostenible del Sistema Acuífero Guaraní (PSAG), que contó con el financiamiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). El proyecto condujo a la formulación y adopción de un Programa Estratégico de Acción (PEA) por parte de los países del acuífero, dirigido al conocimiento compartido del recurso y a la sostenibilidad a largo plazo de este enorme recurso de aguas subterráneas.

Además de adoptar el PEA, los países del acuífero negociaron y firmaron el “Acuerdo del Acuífero Guaraní”, el primer acuerdo de gestión coordinada para un acuífero de aguas transfronterizas, que se encuentra ratificado, aunque aún no operativo.

Después de finalizada la ejecución del PSAG y en el marco de los acuerdos convenidos en el PEA, cada país avanzó por separado e independientemente con la implementación de las acciones nacionales previstas, pero resta avanzar en las acciones regionales que requieren una coordinación de los países, dirigida a garantizar la continuidad y la armonización en la gestión del SAG y la necesaria difusión de la información de interés común.

En ese contexto, los 4 países solicitaron y obtuvieron el apoyo financiero del FMAM para la ejecución del proyecto “Implementación del Programa de Acción Estratégico del Sistema Acuífero Guaraní: posibilitando acciones regionales” (PPM/PAE-SAG).

Este nuevo Proyecto tiene por objeto ayudar a los países a acelerar la implementación de las acciones regionales  que propuso el PEA y establecer los marcos de coordinación técnica y las herramientas indispensables para la sostenibilidad a largo plazo del recurso y para cumplir con las disposiciones del Acuerdo Guaraní.

El fondo de donación del FMAM fue gestionado a través del Banco de Desarrollo de América Latina (CAF), como Agencia de Implementación del FMAM, y se ha convenido que la Agencia Ejecutora internacional sea la UNESCO, a través de su Oficina Regional de Ciencias en Montevideo, que administrará los fondos y conformará una Unidad de Coordinación del Proyecto (UCP), la que contará con el soporte técnico del Centro Regional para la Gestión de Aguas Subterráneas (CeReGAS).

UNESCO se encargará de la gestión administrativa prevista para la ejecución del proyecto, tomando en todo momento como guía el Documento de Proyecto aprobado por el FMAM y el acuerdo firmado entre CAF y UNESCO para la administración de los fondos.

2. Objetivos del cargo

El/La consultor/a de comunicación se encargará de diseñar una propuesta para la estrategia de comunicación y ejecutar los eventos e iniciativas a nivel de los cuatro países del SAG, con el objetivo final de alcanzar las metas del proyecto.

3. Temas a considerar

El objetivo del proyecto es institucionalizar los ámbitos de cooperación entre los cuatro países que subyacen el Acuífero Guaraní.

A partir de este objetivo general se despliegan otros objetivos específicos:

  • La institucionalización de capacidades, roles y mecanismos para reforzar la cooperación transfronteriza entre los países del SAG, teniendo en consideración las propuestas del PRODOC y el Acuerdo sobre el Acuífero Guaraní.
  • El acceso al monitoreo piloto del SAG que permitirá a los países detectar la evolución en el tiempo y el espacio de los parámetros clave de calidad y cantidad de las aguas del SAG, tanto a nivel regional como local.
  • La actualización del Análisis Diagnóstico Transfronterizo (ADT) y del PEA.
  • Establecer la igualdad de género como parte del proyecto propuesto y del propio PEA. Reconocer y registrar la evolución del aporte de usuarios del SAG y de comunidades indígenas y campesinas.
  • Profundizar en el conocimiento de la incidencia que el Cambio Climático tiene sobre el SAG y acordar medidas de resiliencia, mitigación de daños y cuidado sostenible.
  • Verificar las relaciones ecosistémicas del SAG e identificar áreas vulnerables para su atención.

4. Actividades de la consultoría

  • Reforzar las capacidades y aumentar los niveles de conciencia en la gestión de las aguas en general y de las aguas subterráneas del SAG en particular.
  • Promover el cumplimiento de los objetivos de los tres componentes del Proyecto, para lo cual trabajará en equipo con los otros Consultores/as de la UCP.
  • Colaborar en el intercambio de información entre las partes sobre estudios, actividades y obras que contemplen la utilización sostenible de los recursos hídricos del SAG, preparando y difundiendo la documentación que se requiera.
  • Promover la concientización pública sobre los recursos de aguas subterráneas y sus necesidades de gestión socioeconómica y ambiental.
  • Difundir información general del SAG y proyectos específicos, reforzar la capacitación e integración de género y de consideraciones de servicios ecosistémicos dependientes del SAG en el PEA, mejorar la eficacia y la sostenibilidad a largo plazo y la replicación de los resultados del proyecto. Apoyar, con tal fin, en la preparación de la información para la realización de por lo menos cuatro talleres regionales, uno en cada país.
  • Participar en las actividades de la Red de recursos e intercambio de conocimiento sobre aguas internacionales (IW LEARN), apoyar la participación de otros delegados del Proyecto en los eventos de IW LEARN.
  • Establecer el sitio web del PPM Guaraní.

5. Recursos

  • De forma remota o en la Oficina de UNESCO Montevideo trabajará con un Asistente de Información y comunicación de medio tiempo, para la gestión ordenada de la información y comunicación del proyecto, ejecución de los planes de redes sociales, mantenimiento de la página web (en desarrollo), desarrollo de materiales bajo template.
  • Empresa de comunicación para la elaboración de materiales (identidad corporativa, página web, su mantenimiento, boletines, textos creativos, templates, diseño, producción audiovisual, estrategia de redes sociales, materiales talleres y eventos, monitoreo de presencia en medios en los cuatro países y soporte de relacionamiento con periodistas/medios de comunicación.
  • UNESCO cuenta con una consultoría regional para el soporte y alineamiento de las actividades de comunicación.

6. Actividades a realizar

  • Desarrollar una estrategia de comunicación que será compartida para contribución de los países y aprobada por el CTI.
  • Desarrollo y actualización del plan de comunicación y desarrollo de capacidades que incluya todas las actividades y eventos a ser ejecutados.
  • Coordinación con los países para articular la estrategia de comunicación del proyecto. Incluyendo las ya existentes, o a ser desarrolladas por los países.
  • Trabajo en coordinación con los Consultores del Proyecto en Género, Legal/Institucional, Gestión del Conocimiento, las partes interesadas y otros Consultores, que sean necesarias.
  • Coordinación del Comité de Comité de Capacitación y Difusión del Proyecto.
  • Coordinación y acompañamiento del Asistente de Información y Comunicación.
  • Coordinación con el consultor de Comunicación de UNESCO para Latinoamérica y el Caribe.
  • Coordinación con las empresas de comunicación contratadas.
  • Planificación del repositorio de acciones y actividades para ser presentadas en reportes, presente proyecto y futuro proyecto.

En todas las actividades a realizar en el marco del Proyecto, el/la Consultor en Comunicación actuará bajo la responsabilidad de la UNESCO y en permanente acuerdo con el CTI. Para su trabajo el/la especialista deberá conocer y manejar los antecedentes del proyecto PSAG.

7. Requerimientos para el cargo

  • Tener arraigo profesional en alguno de los países que contienen al Sistema Acuífero Guaraní (SAG).
  • Diez años de experiencia en dirección de comunicación de organizaciones públicas gubernamentales, inter-gubernamentales o internacionales.
  • Maestría en comunicación y/o estudios afines
  • Manejar perfectamente el español y el portugués, lenguas que deberá utilizar en su trabajo cotidiano, tanto escrito como oral. Es una ventaja contar con fluidez en idioma inglés.
  • Tener trabajo profesional en comunicación realizado en alguno de los países que contienen al Sistema Acuífero Guaraní (SAG).
  • Haber realizado trabajos o documentos en/o sobre temas técnicos de comunicación ambiental

Asimismo, para la selección se tendrán en cuenta:

  • Los antecedentes en trabajos de comunicación o periodismo técnico, en el ámbito de la región o a nivel internacional.
  • Los antecedentes de estudios o trabajos técnicos sobre temas del agua/ambiente.
  • Los antecedentes de trabajo en el área de institucionalidad y gobernanza.
  • El hablar y escribir en inglés.
  • El tener conocimiento del funcionamiento y operación de proyectos plurinacionales y de organismos internacionales.
  • Formación adicional que aporte a la presente consultoría

8. Responsabilidad

El/la Consultor/a será técnicamente responsable del cumplimiento de los presentes términos de referencia frente al responsable del Programa Hidrológico Intergubernamental de la UNESCO. Actuará en el marco de la UCP bajo la coordinación del CTI.

9. Ámbito y sede de trabajo

     El/la Consultor/a de Comunicación del Proyecto trabajará de forma remota.

    El/la Consultor/a se movilizará a cada uno de los países participantes cuando sea necesario, siguiendo para el caso las disposiciones administrativas de la UNESCO y respetando los presupuestos destinados a los efectos. Estos viajes serán remunerados de acuerdo con los reglamentos de la UNESCO y financiados en cada caso, en forma adicional a su salario.

10. Contratación y carácter del Contrato

El contrato será establecido de acuerdo con las modalidades de contratación de la UNESCO.

La duración del cargo será por un período inicial de 6 meses, pudiendo ser renovable con contratos sucesivos hasta la finalización del proyecto, de acuerdo con evaluaciones periódicas. El contrato es posible de ser rescindido por cualquiera de las partes con un aviso de antelación, según las normas de la UNESCO.

El/la contratista trabajará con dedicación de medio horario, durante los 5 días hábiles de la semana y los fines de semana en actividades que requieran su presencia.

No se reconocerán costos por horas extras dedicadas al Proyecto.

11. Remuneración

Remuneración acorde a las responsabilidades del cargo.  

12. Plazos y fechas

Una vez informado/a de la selección, el/la Consultor/a deberá estar disponible en el plazo máximo de un mes (30 días).

13. Aplicación

A través de la plataforma https://careers.unesco.org/

Plazo para postular: 15 días

La UNESCO aplica una política de cero tolerancia contra cualquier forma de acoso.
La UNESCO se ha comprometido en alcanzar el equilibrio de género entre sus miembros en todas la categorías y niveles. Además la UNESCO está comprometida a alcanzar diversidad laboral en términos de género, nacionalidad y cultura. Se invita a indivíduos de grupos minoritarios, grupos indigenas y personas con discapacidades, así como a ciudadanos de Estados Miembros sub representados o no representados (última actualización) a presentar su postulación. Todas las solicitudes serán tratadas con el más alto nivel de confidencialidad. La política de movilidad geográfica exige a los funcionarios que ejerzan sus funciones en diferentes destinos internacionales.
La UNESCO no exige pago alguno en ninguna de las etapas del proceso de contratación.


POSITION TYPE

ORGANIZATION TYPE

EXPERIENCE-LEVEL

DEGREE REQUIRED

LANGUAGE REQUIRED

You ad could be here!